Dia de la Diversidad del español.

7 Julio, 2009 by bibutre

El sábado 27 de junio se celebró en el Instituto Cervantes de Utrecht el Día de la Diversidad del español en coloboración con las  Embajadas Latinoamericanas en los Países Bajos.

Las ponencias fueron impartidas por Laura O´Dogherty, doctora en Historia por el Colegio de México y por el periodista, productor radiofónico y director del Departamento de Español de Radio Nederland Wereldomroep, José Zepeda Varas. Laura O´Dogherty ha entrado en el tema de las diferencias léxicas, fonéticas y gramaticales en el español de los países latinoamericanos y España, mientras que José Zepeda nos ha mostrado, utilizando ejemplos concretos, el poder de fascinación y la riqueza del idioma español a través de la radio.  

Para catar no solo la diversidad de la lengua sino también la diversidad gastronómica del vasto mundo hispanoparlante, las Embajadas latinoamericanas han ofrecido una degustación de platos tradicionales de sus países.  

Por la tarde hubo  un concierto espléndido del Ramón Valle Trío Jazz que se compone del pianista cubano Ramón Valle, el bajista cubano Omar Rodríguez Calvo y el batería americano Owen Hart. Actualmente todos los músicos residen en los Países Bajos siendo su fama internacional.

Queremos agradecer al público tan diverso como lo es la lengua española que nos une a todos nosotros, a las Embajadas por la delicadez de sus platos, a los ponentes por sus excelentes e interesantisimas conferencias y a los músicos por su inolvidable concierto.

Op zaterdag 27  juni heeft het Instituto Cervantes in Utrecht in samenwerking met bijna alle LatijnsAmerikaanse ambassades in Nederland de Dag van de Diversiteit van het Spaans gevierd.

Er waren twee lezingen verzorgd door de aan het Colegio van México gepromoveerde dr. Laura O´Dogherty en door de jounalist, radioproducer en directeur van de Spaanse Afdeling van Radio Nederland Wereldomroep José Zepeda Varas. Laura O´Dogherty is ingegaan op de lexicale, fonetische en grammaticale verschillen die er tussen de Spaanssprekende landen van Latijns-Amerika en Spanje bestaan, terwijl José Zepeda ons met concrete voorbeelden de aantrekkingskracht en rijkdom van de Spaanse taal via de radio heeft laten zien en horen.

Om niet alleen de diversiteit van de taal maar ook die van de gastronomie van de Spaanssprekende wereld te beleven, was er een overheerlijke proeverij met typische gerechten aangeboden door de LatijnsAmerikaanse ambassades.

´s Avonds was er een fantastisch concert van het Ramón Valle Jazz Trio dat bestaat uit de Cubaanse pianist Ramón Valle, de eveneens Cubaanse bassist Omar Rodríguez Calvo en de Amerikaanse percussionist Owen Hart. Alle muzikanten zijn momenteel woonachtig in Nederland maar van internationale naam en faam.

Graag willen wij het publiek bedanken, dat zo divers was als de Spaanse taal die ons met elkaar verbindt, de Ambassades voor hun overheerlijke gerechten, Laura O´Dogherty en José Zepeda voor hun geweldige en hoogstinteressante lezingen en de muzikanten voor hun overgetelijke concert.

DIA E – Dia del español

29 Junio, 2009 by bibutre

Dibujo

 Ese fue nuestro día E.  ¡Muchas gracias por asistir!

 Dia_E Instituto_ Cervantes_Utrecht 

VISITA DE LOS ALUMNOS DEL COLEGIO NORTHGO

19 Junio, 2009 by bibutre

Queridos Alumnos del español del Colegio Northgo:

Muchas gracias por venir al Instituto Cervantes de Utrecht. Esperamos que os haya gustado la visita,  las actividades que organizamos para vosotros, que hayáis aprendido un poquito y que os lo hayáis pasado MUY BIEN. ¡ ¡Esperamos vuestros comentarios y os desamos mucha suerte con los ejercicios del AVE el año escolar que viene!

Muchos saludos desde la biblioteca

PS: Abajo a la derecha podéis ver más fotos

Beste leerlingen Spaans van het Northgo college,

Hartelijk dank voor jullie bezoek aan het Instituto Cervantes van Utrecht. We hopen dat jullie het net als wij een HELE LEUKE én LEERZAME dag hebben gehad met de speurtocht in de bibliotheek en de activiteiten in de multimediazaal. We nodigen jullie uit om ook iets op deze blog te schrijven en we wensen jullie alvast heel veel succes met de AVE oefeningen van volgend jaar!

Veel groeten uit de bibliotheek

actividad infantil blog mayo_Blog

PS: Rechtsonder kunnen jullie nog meer foto’s bekijken

Día del Español / Dag van het Spaans

11 Junio, 2009 by bibutre

El próximo 20 de junio celebramos, en todos los centros del Instituto Cervantes, El Día del Español, conocido también como El Día e. Este día es una jornada de puertas abiertas donde pretendemos incrementar la visibilidad de la lengua española en el mundo y crear un punto de encuentro para todos los hablantes de español.

Esta iniciativa del Instituto Cervantes quiere servir para conmemorar el valor del español como lengua de comunicación internacional. Para este día, hemos organizado una serie de actividades que tienen como punto central la palabra, tomando como base la manera en la que se percibe el español, una lengua de relación, alegre, cálida y diversa. El Día del Español se concibe como una jornada festiva para disfrutar en familia.

Pinche aquí para consultar el programa

Op 20 juni aanstaande wordt in alle vestigingen van Instituto Cervantes wereldwijd de Open Dag van het Spaans (Día E) gevierd. Deze Open Dag is enerzijds bedoeld om de zichtbaarheid van het Spaans in de wereld te vergroten en wil anderzijds een ontmoetingsmoment zijn voor alle Spaanssprekenden.

Het Instituto Cervantes heeft dit initiatief genomen om het belang van het Spaans als internationaal communicatiemiddel te benadrukken. Op de Open Dag zal er een serie activiteiten georganiseerd worden rondom het thema van het Spaanse woord met als uitgangspunt het Spaans als taal van  mesnelijkerelaties; warm, vrolijk en rijk. De Open Dag van het Spaans is bedoeld als een feestelijke (familie) aangelegenheid.

Klik hier om het programma van de Open Dag te bekijken

Además, en el portal abierto en Internet dedicado a este Día E, podéis votar vuestras palabras favoritas, proponer vocablos inventados y subir vídeos. ¡Animaos a participar, vuestras palabras darán la vuelta al mundo!

Op de website van de Open Dag Día E kunnen kunnen jullie bovendien een stem uitbrengen op je favoriete woord, nieuwe woorden verzinnen of videos uploaden. Doe mee en jullie woorden zullen de wereld rondgaan!

eldiaE

Pincha en la imagen para acceder al portal abierto de El Día E.

Klik op de afbeelding om naar de website van El Día E te gaan.

Cómo abrir a los niños las páginas de los clásicos

27 Mayo, 2009 by bibutre
LOS CLÁSICOS PARA NIÑOS EN EL INSTITUTO CERVANTES DE UTRECHT 26-5-09
 
Ayer por la tarde nos deleitamos con la catedrática  de Literatura de la Universidad de Barcelona, Rosa Navarro,  y del ilustrador Francesc Rovira  quienes nos expusieron su visión sobre las adaptaciones de los clásicos para el publico infantil.
 
Rosa Navarro le habló al público infantil sobre la adaptación  de El Quijote, El Lazarillo, las Novelas Ejemplares, las leyendas de Bécquer etc.  y contó cómo empezó todo ese proceso. Todo empezó una noche, cuando en sueños se le apareció Don Miguel (de Cervantes) y le dijo que la única manera de que los libros clásicos como el Quijote no desaparecieran era adaptarlos  para los niños y que ella le tenía que ayudar en ese proceso.
 
El ilustrador Francesc Rovira nos explicó el proceso al que se enfrenta desde el momento en que la editorial solicita sus dibujos para acompañar a un texto. También nos enseño cómo ha creado los personajes de los clásicos y nos dijo que en el resultado final entran en juego otros muchos aspectos además del propio texto, tales como el espacio, el público al que va dirigido y la actitud del dibujante.
.

El Lazarillo contado a los niños

Rosa, Fracesc:  ¡ muchas gracias !

Pinche aquí para acceder al catálogo/ Klik hier voor toegang tot de catalogus:

Visitamos la Biblioteca Pública de Ámsterdam, OBA / Bezoek aan de Openbare Bibliotheek Amsterdam (OBA)

19 Mayo, 2009 by bibutre

visita OBA

Dentro de nuestra política de extensión bibliotecaria hoy nos hemos reunido con Coby Van der Made y con Irene de Vries de la OBA (Openbare Bibliotheek Amsterdam) para explorar la posiblilidad de realizar préstamo masivo de libros en español para niños a su maravillosa biblioteca, organizar actividades infantiles en español y donarles una pequeña colección. La biblioteca tiene los últimos avances tecnológicos, estupendas colecciones y espacios para el ocio y la lectura en la que se incluye una cafeteria con unas vistas maravillosas sobre el centro de Ámsterdam.

 

In het kader van van de uitbreiding van de collectie Cervantes naar andere bibliotheken hebben we vandaag een bijeenkomst gehad met Coby van der Made en Irene de Vries van de Openbare Bibliotheek Amsterdam. Samen met hen zijn we op zoek naar mogelijkheden om een collectie kinderboeken van de Bibliotheek van het Instituto Cervantes uit te lenen aan deze prachtige Amsterdamse bibliotheek. Daarnaast willen we ook activiteiten in het Spaans voor kinderen in de OBA organiseren en bovendien een klein aantal kinderboeken doneren. De Openbare Bibliotheek Amsterdam beschikt over de nieuwste technologische middelen, een fantastische collectie en geweldige ruimtes om te lezen, te vergaderen of te ontspannen. Op de de zevende verdieping bevindt zich een cafe/restaurant met prachtig uitzicht over de stad Amsterdam.


Coby, Irene, ¡Muchas gracias!       Coby, Irene; hartelijk dank!

Si quieres visitar su biblioteca, consultar su página web/Als je de website van de OBA wilt bezoeken klik dan hier: OBA.

Dos clásicos latinoamericanos en DVD

13 Mayo, 2009 by bibutre
Para los amantes del buen cine latinoamercano, ahora podéis encontrar en la biblioteca la obra maestra del razonamiento y la ironía: Memories of underdevelopment (Memorias del subdesarrollo), dirigida por Tomás Gutiérrez Alea, basada en la obra homónima de Edmunso Desnoes. Y el clásico literario de Laura Esquivel, Like Water for Chocolate (Como agua para chocolate), llevado a  la gran pantalla por Alfonso Arau.
Liefhebbers van goede Latijns-Amerikaanse cinema kunnen nu hét meesterwerk van ratio en ironie in onze bibliohteek lenen:  Memories of underdevelopment (Memorias del subdesarrollo, geregiseerd door Tomás Gutiërrez Alea en gebaseerd op het gelijknamige boek van Edmunso Desnoes. En de literaire klassieker van Laura Esquivel Like Water for Chocolate (Como agua para chocolate), verfilmd door Alfonso Arau.
likewater_memories

Pincha en el logo para acceder al catálogo / Klik hier voor toegang tot de catalogus:

NUEVOS MATERIALES ELE EN LA BIBLIOTECA

7 Mayo, 2009 by bibutre

Con motivo de la Jornada de formación para profesores de ELE  del 8 de mayo en el Instituto Cervantes de Utrecht, la biblioteca ha expuesto los últimos materiales ELE que hemos recibidos.

¡ Aquí os Esperamos !

novedades-blog-mayo-09-003-3333333

Nuevas Lecturas Graduadas para estudiantes de español

29 Abril, 2009 by bibutre

Semana a semana nuestra colección va creciendo. Esta vez llenamos las estanterías de Recursos y aprendizaje de español con nuevas ediciones de Lecturas Graduadas con audio-cd y actividades de la editorial CEDIB.

Todos aquellos que queráis practicar vuestros conocimientos del lenguaje tenéis a vuestra disposición obras clásicas como Don Quijote, Lazarillo de Tormes, Carmen, El Conde de Lucanor… adaptadas para los estudiantes de español de los niveles A1 a C1 con actividades de comprensión lectora al final de cada capítulo. Además cada libro viene acompañado de un audio-cd en el que podéis escuchar las historias íntegras al tiempo que leéis.
¡¡No dejéis de visitar la Biblioteca!!
Onze collectie groeit gestaag. Dit keer vullen we de boekenkasten van de sectie Materiaal en Methoden voor het leren van Spaans met nieuwe edities Leesboeken op Niveau met luister-cd en oefeningen van uitgeverij CEDIB.  
Voor iedereen die zijn kennis van de Spaanse taal en cultuur wil vergroten hebben we  van niveau A1 tot niveau C1  klassiekers als Don Quijote, Lazarillo de Tormes, Carmen, El Conde de Lucanor… ter beschikking met aan het eind van ieder hoofdstuk opdrachten over de gelezen tekst. Bovendien hoort er bij ieder boekje een luister-cd zodat jullie kunnen lezen en luisteren tegelijk.
Vergeet dus niet langs te komen in de Bibliotheek!  
Lecturas graduadas

Lecturas graduadas

Acceso al catálogo/ Toegang tot de catalogus

Lobos y dragones: Mercè Arànega nos enseña cómo nacen los cuentos

2 Abril, 2009 by bibutre
Mercè Arànega nos ha visitado hoy en Utrecht para celebrar con los niños de los colegios Sint Franciscusschool (Bennebroek), De Twijn – Puntenburglaan (Utrecht) y  De Twijn – Pieterskerkhof (Utrecht) el día internacional del libro infantil.
Mercè ha deleitado a los niños con las ilustraciones de los cuentos, la magia escondida en los personajes y su entorno. Además nos ha presentado a dos peculiares amigos: el conejito y el mosquito de los cuentos, que con su picadura nos ha transmitido unas tremendísimas ganas de leer en español. Chicos, ¡¡muchas gracias por vuestra asistencia!! 

Muchas gracias a las editoriales Edebé y Edelvives, por la donación de los libros de Mercè Arànega para la biblioteca. Visita la web de Mercè:

 http://www.mercearanega.com/espanol/castella.htm

   

Mercè Arànega heeft ons vandaag in Utrecht bezocht om samen met de leerlingen van de basisscholen Sint Franciscusschool (Bennebroek), De Twijn – Puntenburglaan (Utrecht) y  De Twijn – Pieterskerkhof (Utrecht) de Internationale Dag van het kinderboek te vieren.

Mercè heeft de leerlingen geanimeerd door de verborgen magie van de personages en hun omgeving uit verhalen te illustreren. Bovendien heeft ze ons kennis laten maken met twee zeer bijzondere vrienden: het konijntje en de vlieg van de verhalen, die met haar angel ervoor heeft gezorgd dat wij heel veel zin hebben om in het Spaans te lezen. Chicos, dankjewel voor jullie medewerking en gezelligheid!!

Wij willen de uitgeverijen Edebé en Edelvives hartelijk danken voor het doneren van de boeken van Mercè Arànega aan de bibliotheek. Bezoek de site van Mercè:

http://www.mercearanega.com/espanol/castella.htm

 logoic22